Il nuovo difensore del Bologna Torbjorn Heggem ha rilasciato alcune dichiarazioni in cui ha fatto riferimento al processo di adattamento all’Italia.
ADATTAMENTO. “Ho cercato di adattarmi subito al mio nuovo club, c’è una barriera linguistica abbastanza grande. Sono passato da capire tutto ciò che viene detto a nulla. Non abbiamo nemmeno un interprete, quindi sono i compagni di squadra a dover tradurre. Ora comincerò a prendere lezioni di italiano con degli insegnanti, spero di riuscire a imparare anche se sto invecchiando”.
CULTURA ITALIANA E CIBO. “Pensavo di conoscere la cultura italiana, ma non era così. Il primo shock l’ho avuto quando ho ordinato pollo e pasta al ristorante, non capivo perché fossero arrivati divisi. Ho chiesto a una persona vicino a me, mi ha risposto che prima si mangia la pasta e poi arriva il pollo, che non si mescolano gli ingredienti”.
Fonte: Nettavisen Sport



Ragazzo, pensa a zügher ban, e se la società Bologna non ha “nemmeno un interprete” ti adegui, come hai giustamente detto. E poi, cosa ti aspettavi: l’ONU Football Club? Sù dài, che pretesa!
Questo è forte
Serie B
OVVIO e ‘ il suo allenatore 👍🤗
È giovane… imparerà ❤️💙❤️💙❤️